Con el argumento poco más que convincente de que el cine ha marcado la forma de hablar y de escribir, el escritor y cineasta José Luis Borau ingreso el 16 de noviembre pasado a las filas de la Real Academia Española, donde le ha sido asignado el Sillón B mayúscula que anteriormente era ocupado por Fernando Fernán-Gómez.
Borau, que en su recepción académica leyó su discurso titulado El cine en nuestro lenguaje explicó y dejó manifiesto cómo gracias al cine nuestro vocabulario se ha ido enriqueciendo de a poco (o de a mucho); para ello baste nombrar algunos términos propios del cine y que ya Borau mencionó en su discurso: cámara, celuloide, cinta, congelado, bobina, secuencia y muchos otros.
Burau ha venido a confirmar lo que ya muchos sospechábamos del cine: es un gran espacio para enriquecer y adoptar nuevas palabras y si no me creen, recordemos que en 1992 la Real Academia Española incluyó en su diccionario el verbo cantinflear que se refiere a hablar de forma disparatada e incongruente y sin decir nada, también se incluyeron otros vocablos como “cantinflada” y “cantinflesco”, así que, qué mejor ejemplo que este para demostrar que el cine tiene aún “mucho que decir” al lenguaje. ★
competirá al formato micro cuatro tercios. No me confío mucho a Sony pero esto impulsará el mercado en ese segmento.
Si te ha gustado mi trabajo, puedes votar de dos formas, como usuario CPB o si no quieres registrarte, puedes hacerlo como “People’s Champ”. :)
Una semana de diseño fusiona las tendencias actuales consolidándolo como herramienta de cambio y de impulso económico. (Islas Canarias, España)
3 Respuestas
Stan
noviembre 19, 2008 a las 11:32 hrs
1Bueno @Cybergus no nos olvidemos de la Television y el Radio. Por mencionar un ejemplo, en Tijuana años atras en una estacion de radio habia un programa matutino que se hizo muy famoso en aquel tiempo, y una de las palabras que ellos mencionaban mucho era “no macayu” y no macayu @Cybergus, donde quiera escuchabas la palabrita, para todo la usaban y aun la he escuchado, pero no tanto como en aquellos dias.
La television y el radio tambien han enriquecido nuestro vocabulario, aunque no estoy seguro si para bien o mal.
El cine mexicano repite constantemente el lenguaje florido de nuestro mexico, asi que por ese lado mas que enriquecernos, solo nos hace repasar lo que hemos aprendido :D
CyberGus
noviembre 19, 2008 a las 02:22 hrs
2De acuerdo… solo que la autora de este artículo es Uvejota :)
Stan
noviembre 19, 2008 a las 05:29 hrs
3:D cambiemos entonces los @CyberGus por @Uvejota :D
Suscríbete a los comentarios de esta anotación
Deja tu respuesta